Chủ Nhật, 1 tháng 12, 2013

Tâm còn rất nóng sự. HIV cafe - nơi sẻ chia.

Biết mình bị dương tính nhưng Bernard chỉ dám nói với vài người bạn thân vì theo Bernard

HIV cafe - nơi sẻ chia, tâm sự

Alexis và Lionel uống nốt tách cà phê chung cuộc trước khi đi xét nghiệm. Hai cô gái trẻ bước vào hỏi Delphine liệu ở đây có làm xét nghiệm HIV không. Họ sẽ được thầy thuốc tâm lý tham mưu và gửi tới một trung tâm tư vấn". Bên ngoài. Safia chuẩn bị thiết bị.

Một khách hàng khác của quán. Trong quán. Cô là người làm các xét nghiệm. Những đĩa lạc được đặt trên bàn bên cạnh tờ quảng cáo và những chiếc bao cao su. Sofia nói thêm. Việc xét nghiệm được thực hiện trong văn phòng của chúng tôi. Cách đó vài mét. Remy chung sống với HIV từ 10 năm nay. Đây là nơi đặc biệt vì không chỉ là quán cà phê dành cho những người bị nhiễm HIV/AIDS mà cũng là nơi thực hành các xét nghiệm về HIV.

Tôi thích nơi này vì không khí rất cởi mở". Antonio đã gặp tại quán này một cậu sinh viên đến đây để uống cho cạn túi.

Bernard mong sao sức khỏe của anh không bị sút giảm để anh không phải thúc với gia đình. Ở đây mọi người đều biết không ai lên án họ cả". Quán cà phê bắt đầu nờm nợp.

"Tôi cảm thấy không phải mọi thứ đã chấm hết. Gia đình anh rất khó ưng ý điều này. Và gia đình không muốn nhìn thấy cậu nữa. Sau quầy bar. Trong lúc hai cô gái đi vào bên trong văn phòng. Hương Giang (p/v TTXVN tại Bỉ). Nhưng đây là lần trước tiên anh tới quán này. Xét nghiệm được thực hành miễn phí và được giấu tên. Cậu sinh viên kể rằng cậu vừa biết tin bị dương tính. "Ở đây. Antonio đã động viên cậu thanh niên để cậu lấy lại niềm vui cuộc sống.

"Chúng tôi bên cạnh nhau từ ba tháng nay và đích thực muốn khẳng định rằng chúng tôi rất ổn". Người đã phát hiện mình bị dương tính cách đây 2 năm.

Mỗi ngày có khoảng 3 trường hợp dương tính được phát hiện ở đây. Đây là lần thứ hai Bernard đến đây cùng mấy người bạn trai. Những viên chức tình nguyện của HIV-cafe Cũng như bao chủ nhật cuối tháng. Lionel cho biết. Một trong những khách hàng của quán. Antonio tâm tư. Delphine vồn vã mời hai cô gái bước vào phía trong. Alexis và Lionel cùng khoác vai đi vào phòng xét nghiệm và tiếp tục nhắc lại : "Chúng tôi khôn cùng ổn!".

Họ sẽ nhận được sự tham vấn kịp thời. Đối với những người không biết. Tôi sẽ tiến hành đăng ký cho từng người một". Anh đến đây không phải để làm xét nghiệm. Sofia cho biết. Nhưng với tôi đây. Các bạn là những người trước nhất. Một chiếc bàn nhỏ được đặt cạnh lối đi. "Như thế là khá nhiều. Nếu họ càng biết sớm về tình trạng của mình. Tại một khu vực nằm sau bên trong. Antonio đang chuẩn bị cho khách.

Safia tham dự tổ chức Ex Aequo từ vài tháng nay. Cửa sổ được tấm bình phong che kín. Bernard. Viên chức tự nguyện của tổ chức Ex Aequo lại tới quán cà phê nằm ở một con phố tập trung những người đồng tính.

Đến ngồi trên một chiếc ghế trống. Đã nghỉ hưu. Trời bắt đầu tối. Các nhân viên tự nguyện hát lầm rầm trong sự ồn ào của quán. Không ai biết việc quan hệ tình dục bằng miệng cũng làm truyền nhiễm virus". Tại thủ đô Brussels.

"Tôi không bị HIV nhưng tôi muốn làm một cái gì đó từ trái tim cho cộng đồng. 40 tuổi. Việc giáo dục giới tính về HIV/AIDS chưa đủ. Là y tá. Tôi đã học cách sống chung với nó dù thời gian đầu khá khó khăn".

Remy. Hôm nay Delphine. Cách đây vài tháng. Đối với những người đàn ông đã lập gia đình nhưng thỉnh thoảng có quan hệ đồng tính thì điều này rất quan trọng.

Khách loáng thoáng. "Tôi tới đây để gặp những người cùng chung tình cảnh để cùng nhau san sớt rằng tình trạng của người dương tính không phải quá bi đát.

Điều này cho thấy giáo dục giới tính trong nhà trường chưa hiệu quả. Sida là án tử hình. Nếu kết quả xét nghiệm dương tính. Remy kể. Antonio quyết định đến đây làm với nhân cách tình nguyện viên. "Có. Chủ yếu là những người trẻ và những người lớn tuổi hơn một chút.

Trong số các thanh niên đến làm xét nghiệm tại Ex Aequo. Theo Sofia. Phía quầy bar.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét